桌椅

李克强夫人程虹的这次出访很有“国际范儿”

9月18日,应联合国秘书长潘基文邀请,国务院总理李克强乘专机抵达纽约肯尼迪国际机场,出席第71届联合国大会系列高级别会议,此后,还将对加拿大和古巴进行访问。各国领导人聚集的联合国大会,被誉为“外交世界杯”。

李克强此次赴纽约,是他就任总理以来首次登上联合国讲台,将出席联合国大会一般性辩论,并会见联合国秘书长潘基文及与会部分国家领导人,还将同美国总统奥巴马举行双边会见。“政事儿”注意到,李克强此次访问共达10天,总理夫人程虹也随同出访。

在新华社公布的照片中可见,程虹到达肯尼迪机场时,一袭短发,身着淡蓝色长袖上衣,戴着细边眼镜的她面带笑容,与迎接人员一一握手。外交部前礼宾司代司长鲁培新接受新京报采访时曾介绍,总理夫人随同出访时,会与丈夫共同参加欢迎宴会、欢迎仪式等活动,还可能进行一些“单独行动”。

鲁培新介绍,总理夫人随同出访,也属于公共外交的一部分,是对官方活动的配合和促进。总理夫人单独参加的一般都是“软性”活动,比如前往儿童福利院、慈善机构、幼儿园、学校、妇女组织等。

如果夫人本人有一些专业性的特长,也可能访问一些专业性的机构。“政事儿”发现,此次系程虹自2014年5月首度亮相以来,第六次陪同丈夫出访。

而美国,更是她的“对口专业”。随行出访,她依然是“程老师”据公开资料,程虹的本职工作是首都经济贸易大学外语系英语教授,拥有博士学位,44岁获得正教授职称,长期从事教学及美国文学研究工作,被誉为“中国从事美国自然文学研究第一人”。

“政事儿”注意到,程虹译作颇丰,在2001年出版了专着《寻归荒野》之后,她把精力转向译介美国自然文学的经典作品,从2002年到2011年,她翻译了《醒来的森林》、《遥远的房屋》、《心灵的慰藉》《低吟的荒野》等多部作品。她还与三联书店合作,耗时十年左右时间翻译4本美国自然文学经典着作,形成译丛。

程虹曾在首经贸大学外语系开讲“静心治学”,在讲座中,她表示,在她看来,文字要慢功,学问要做精,恰如“静心治学”这四个字。多次出任程虹译着责编的李学军接受新京报采访时曾介绍:在他的印象中,程虹在翻译《醒来的森林》时,鸿博彩票为考证每种鸟的名字,甚至还求教于美国的鸟类百科全书,再对照专业英汉词典。

李学军说,认识程虹十几年,她都是素面朝天。有一次发现程虹烫了头发,刚想夸好看,程虹连忙解释说,是因为前不久参加一个国际会议,只好打扮一下。

此后没多久,她的头发就又恢复原样,仍然是简单的直发扎在脑后,“一派学者的简朴”。在学校里,程虹在同事面前没有架子,有多位同事称,每次党员开会她就会来,“她不刻意强调自己的高官夫人身份”。

返回列表